20 Ora, quando aveva già preso una tale risoluzione, ecco che un angelo del Signore gli apparve in sogno per dirgli: "Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria, tua sposa: ciò che in lei è stato concepito è opera dello Spirito Santo.
20. While he was pondering over this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph, descendant of David, do not be afraid to take Mary as your wife.
Diventa mio marito e fa' di me la tua sposa.
Be my husband, and I will be your wife.
Mentre però stava pensando a queste cose, ecco che gli apparve in sogno un angelo del Signore e gli disse: «Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria, tua sposa, perché quel che è generato in lei viene dallo Spirito Santo
But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, don't be afraid to take to yourself Mary, your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
Non puoi dire che Gulchatay non e' la tua sposa favorita?
Can't you tell her that Gyulchatai's your favorite wife?
Vuoi tu, David, prendere Nadia come tua sposa?
Do you, David, take Nadia to be your wife?
Già, l'aperitivo grande invenzione per farti passare del tempo con la tua sposa, ubriaco.
Yes, happy hour. That great American invention for spending quality time with spouse soused.
Vuoi tu, Douglas Milford, prendere questa donna come tua sposa per amarla e rispettarla, per tutti i giorni della vostra vita?
Do you, Douglas Milford, take this woman to be your wife to love and cherish, for as long as you both shall live.
O povero mio signore, quale lingua carezzerà il tuo nome, quando l'ho denigrato io, tua sposa da tre ore?
Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name, when I, thy three-hours' wife, have mangled it?
Vuoi tu, Leo, prendere Sarah come tua sposa, da oggi e per sempre, nel bene e nel male, in ricchezza e povertà, per amarla e onorarla?
Do you, Leo, take Sarah to be your wife... to have and to hold from this day forward... for better, for worse... for richer, for poorer... to love and to cherish?
Martin, vuoi prendere tu Lorna come tua sposa?
Martin, will you take Lorna to be your wife?
Pensavo che saresti stato felice ad avere Haru come tua sposa
I thought you' d be happy to have Haru as your bride
Hai la tua sposa e il tuo figlio in Texas e io ho la mia vita in Riverton.
You have your wife and the yours son in the Texas and I have to my life In Riverton.
tipo, non tradire la tua sposa?
Like what, don't betray your spouse?
..e amarla e onorarla, tutti i giorni della tua vita, nel bene e nel male, nella fortuna e nella sfortuna. Nel nome di Iddio onnipotente, accetti tu di vivere con la tua sposa finché morte non vi separi?
Will you love and honor her, for better or for worse in good times and bad as husband and wife til death do you part?
Ehi, come sta la tua sposa?
Hey, how's, uh, how's, uh, how's your bride?
Lasciare la tua sposa tutta sola senza dirle dove sei.
Leaving your bride all alone without telling her where you'd be.
Will Turner, vuoi prendermi... come tua sposa... in salute e malattia... ammesso che di salute ce ne resti?
Will Turner, do you take me to be your wife in sickness and in health with health being the less likely?
Vuoi tu, Alexander Luthor prendere Lana Lang come tua sposa nel sacro vincolo del matrimonio.
Do you, alexander luthor, take lana langto be your wife in the holy state of matrimony?
Dentro ti ho visto parlare con la tua "sposa fuggiasca".
I saw you talking to your runaway bride in there.
Che cosa ne penserebbe la tua sposa?
What would your bride think about that?
Ma come si sentira' la tua sposa, quando dovra' rispondere ad alcune domande?
But how's that little bride of yours gonna feel when she has to start answering some questions?
Capisco... vuoi stare un po' da solo con la tua sposa.
You mean... you want a bit of time alone with your missus.
La tua sposa dev'essere l'unica persona su cui puoi sempre contare e che non ti tradirebbe mai.
Your spouse must be the only person you always rely on, who'll never betray you.
Tux... vuoi legalmente prendere Flipper come tua sposa?
Tux, do you take Flipper, to be your lawfully wedded wife?
Vuoi tu... Segaiolo pelato del cazzo... prendere questa... fighettina tutto pepe... come tua sposa per tutti i giorni a venire?
Do you, bald fucking wanker, take this sexy little tree stump to be your immortal beloved?
Non finche' non ti avremo visto montare la tua sposa!
Not until we get to see you pony-mount your bride.
Le dici che il tuo amore e' eterno e che saresti onorato di prenderla come tua sposa.
You tell her that your love for her is timeless, and that you would be honored to have her hand in marriage.
Mentre però stava considerando queste cose, ecco, gli apparve in sogno un angelo del Signore e gli disse: "Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria, tua sposa.
But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit.
20 Mentre però stava pensando a queste cose, ecco che gli apparve in sogno un angelo del Signore e gli disse: «Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria, tua sposa, perché quel che è generato in lei viene dallo Spirito Santo.
20 But when he thought on these things, behold, an angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
Deve dimostrare di essere il maschio alfa del branco, ha bisogno di dominarti nella sua testa scaricando il suo seme nella tua sposa.
He needs to demonstrate that he is the alpha of the pack, needs to dominate you in his own mind by heaving his seed into your bride.
Guarda, lungi da me mancare di rispetto alla tua sposa.
Well, far be it from me to disrespect your bride.
Allora... Dove vive la tua sposa?
So where does your bride live?
Potrai pretendere la tua sposa e viaggiare per mille giorni, ma non servirà.
You may claim your bride and ride a thousand days, it will not matter.
Joaquin, vuoi tu prendere Maria come tua sposa?
And Joaquin... Do you take Maria to be your wife?
Hai la tua sposa bambina, adesso.
You have your child bride now. - Shae.
Tu e la tua sposa novella, pensate a tornare dalla vostra piccolina, ok, John?
You and your new wife, you just get back to your baby girl, all right, John?
A proposito di conquiste, vacci piano stanotte con la tua sposa.
Oh, speaking of conquering, tonight, be gentle with your bride.
Lucious Lyon, vuoi tu prendere Anika Calhoun come tua sposa?
Lucious Lyon, do you take Anika Calhoun to be your wife?
Hai scelto una donna meravigliosa come tua sposa.
You chose such a fine woman for your bride.
Alla luna di miele terrai giu' la tua sposa premendole la nuca?
So on your wedding night, you gonna hold your bride down by the back of her neck?
E tu Todd, vuoi prendere vuoi prendere questa donna speciale come tua sposa, finche' morte non vi separi?
And you, Todd, do you promise to love, honor and protect this special lady for the rest of your life?
Perché è la tua sposa aspetta in macchina?
Why is your bride waiting in the car?
20Mentre però stava pensando a queste cose, ecco che gli apparve in sogno un angelo del Signore e gli disse: "Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria, tua sposa, perché quel che è generato in lei viene dallo Spirito Santo.
20 But while he thought on these things, behold the angel of the Lord appeared to him in his sleep, saying: Joseph, son of David, fear not to take to you Mary your wife, for that which is conceived in her, is of the Holy Spirit.
E poi ti sposti da lì fino a ricordare la gentilezza delle madri in generale, se riesci ricordando la gentilezza di tua madre, ricordando la gentilezza della tua sposa, o, se tu stessa sei madre, come eri con i tuoi bambini.
Then you move from there to remembering the kindness of mothers in general, if you can remember the kindness of your own mother, if you can remember the kindness of your spouse, or, if you are a mother yourself, how you were with your children.
La tua sposa come vite feconda nell'intimità della tua casa; i tuoi figli come virgulti d'ulivo intorno alla tua mensa
Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
1.5835831165314s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?